返回

高中三年级英语

首页
  • 阅读理解
    阅读理解。
    The Gullah people in the southern US have honored their culture for more than 100 years. Living
    mainly on the Sea Islands and coastal areas of South Carolina, Georgia and Floride, the Gullah people,
    an African-American group, have a rich culture including their own language. It is a Creole language
    created by slaves who came to the US from the West Africa in the 1800s. It combines West African
    languages with English.
    For many years efforts have been made to save the Gullah language. One project began in 1979.
    Its goal was to translatethe New Testament part ofthe Bibleinto Gullah. Experts say that it was a
    difficult process because Gullah is not a written language. It is a spoken language only.
    A team of Gullah speakers began working on the translation to makethe Bibleeasier to understand
    for those who spoke Gullah as their main language. The Gullah version is calledDe Nyew Testament.
    It is written in English on one side of the page, and next to it, there is a Gullah translation.De Nyew
    Testament
    was published by the American Bible Society. The project also received help from the
    Summer Institute of Linguistics, Wycliffe Bible Translators, the United Bible Societies and the Penn
    Centre
    Experts believe that the translated Bible is a major step towards saving the Gullah language and
    traditions. "This is more than a Bible translation," says Robert Hodgson, at the American Bible Society.
    "De Nyew Testamentraises the Gullah language and culture to a new level." Ardell Greene is a member
    of the translation team. She calls the book "a treasure". She says that the Gullah version of the Bible will
    be read in churches and will help young people keep the Gullah language alive.
    1. According to the passage,De Nyew Testamentcan be best seen as _______.
    A. a good version of the Bible
    B. something difficult to understand
    C. a spoken form of the Gullah language
    D. the effort to save the Gullah language
    2. Which of the following statements is NOT true according to the passage?
    A. Gullah communities can be found in the southern US.
    B. Gullah is influenced by both English and West African languages.
    C.De Nyew Testamentis a complete Bible translation.
    D. Ardell Greene thinks highly ofDe Nyew Testament.
    3. What does this passage mainly focus on?
    A. Efforts to save the Gullah language.
    B. Different versions of the Bible.
    C. The history of the Gullah people.
    D. The culture of the Gullah people.
    本题信息:2012年山西省模拟题英语阅读理解难度较难 来源:姜雪
  • 本题答案
    查看答案
本试题 “阅读理解。The Gullah people in the southern US have honored their culture for more than 100 years. Livingmainly on the Sea Islands and coastal area...” 主要考查您对

历史文化类阅读

等考点的理解。关于这些考点您可以点击下面的选项卡查看详细档案。
  • 历史文化类阅读

什么是历史文化类阅读:

本类题型常用的方式是夹叙夹议。叙述的目的是为了议,所以要把握其议才是主要方面。阅读这类文章,先弄清其引入的话题,再弄清里面人物对其不同的看法,然后理解作者本身对话题的观点看法或思考。


历史文化类阅读技巧:

题型说明】历史文化类阅读理解文章属高考常选材料之一。这类文章常涉及历史、文化、法制、宗教等方面的文学艺术、发明创造、文化遗产保护、宗教与文化、风俗与习惯、道德与法制、中外文学名著节选、等等。这类材料的命题点往往落在主旨大意题、事实细节题上。
答题方法】在做这类阅读理解题时,我们应注意以下几个方面:
1、采用先题后文:先读题目,再带着问题读文章。这类阅读理解文章相对来说事实细节题稍多一点,如果带着问题读文章,有利于我们抓细节。
2、先做细节题。因为做完了局部性的事实细节题后,自然会加深我们对文章的理解,这样更有利于做主旨大意题。
3、重点敲定主旨题。主旨大意题提问的形式主要有两大类:一类是Main idea型;一类是Topic或Title型。
在解答这类试题时应注意以下几点:
a.读首句抓大意。
文化教育类阅读理解文章多采用说明文、议论文体裁,而这类文章大都采用文章段落的中心,即主题句在文章开头。因此,要寻找这类文章的主旨大意就需要研究文章的首句。
b.读尾句抓大意。
有时这类文章的主题句安排在文章的结尾,作为对全篇的总结。
c.读首段抓大意。
有些文章或段落的开头和结尾部分都有主题句。这种结构是为了突出主题思想而使用两次点题的写作方法。这两个主题句在句子结构和用词上有所不同,而且在内容上前句和后句也不重复。
d.从段落中抓大意。
有些文章或段落的主题句在文章中,这种文章或段落往往以一句话或几句话引出要表达的主题,在主题句出现后,再举例子陈述细节或继续论证。
e.归纳要点抓大意。
有些文章或段落无明显的主题句,只是暗示性地体现主题。这就要求同学们在阅读过程中根据文中所叙述的事实或线索来概括总结主旨大意。