返回

高中三年级英语

首页
  • 阅读理解
    As I was thinking about language learning the other day, the image of baking bread came into my mind. I compared some of the exercises and drills that we put ourselves through in order to learn a language to the various ingredients (原料) that go into baking a loaf of fresh bread.
    Real language learning takes place in human relationships. No one sits down and eats a cup of flour, even if he is hungry and in a hurry. You don' t become bilingual (双语的) by learning lists of vocabulary. You don' t become a speaker of a language by memorizing grammatical rules. You become bilingual by entering a community that uses that other language as its basic means of communication.
    I am not suggesting that we can make bread without ingredients. Flour is necessary, as are yeast (酵母), salt, water and other ingredients. Vocabulary is part of any language and will have to be learned. Grammatical rules exist in every language and cannot be ignored. But merely combining the appropriate ingredients in the recommended proportions does not result in bread. At best, you only end up with a ball of dough (面团).
    In order to get bread, you have to apply heat to the dough. And in language learning, that heat comes from the community. Anyone who has learned a second language has experienced that heat. It creeps up your neck when you ask the babysitter, “Have you already been eaten?” when you meant to say, ‘‘Have you already eaten?” When you try to say something quite innocent and the whole room bursts into laughter, you are experiencing the heat that turns raw dough into good bread.
    Remember the old saying, “If you can’ t stand the heat, get out of the kitchen". This is where language learning often breaks down because we find the heat uncomfortable and we stop the baking process. In other words, we can' t stand the heat, so we get out of the kitchen.
    However, the language learner who stays in the kitchen—in the heat—until the combined
    ingredients are thoroughly transformed will enjoy the richness of a quality loaf of bread. He is glad that he did not "get out of the kitchen” at the important moment when the oven seemed too hot.
    Now the baker enjoys good bread, seated at the table with family members and guests. However, he does not focus on "bread" but rather on enjoying the whole feast: fine salads, pastas, fresh vegetables, rich desserts and so on. And the language learner has arrived when he no longer needs to focus on language. Language merely becomes one element in the "feast" of membership in his chosen community.

    本题信息:英语阅读理解难度容易 来源:未知
  • 本题答案
    查看答案
本试题 “As I was thinking about language learning the other day, the image of baking bread came into my mind. I compared some of the exercises and drills t...” 主要考查您对

人生感悟类阅读

等考点的理解。关于这些考点您可以点击下面的选项卡查看详细档案。
  • 人生感悟类阅读

人生感悟类阅读的概念

生活感悟类的文章就是指能给人心灵以启迪,使人从中受到教育的文章。这类文章的体裁可以是记叙文,如生活中一些感人故事或情感故事,有点类似心灵鸡汤一样的短文。


生活感悟类阅读解题指导:

一、文章特点:

生活感悟类的文章就是指能给人心灵以启迪,使人从中受到教育的文章。这类文章的体裁可以是记叙文,如生活中一些感人故事或情感故事,有点类似心灵鸡汤一样的短文。有时故事的结尾会有一句“点睛之笔”,点出全文的中心思想,就像《伊索寓言》里的寓言一样。还可能是夹叙夹议的哲理散文或生活随笔。散文随笔通常会阐述一种朴素易懂,耳熟能详的人生道理或宝贵品质。文章的结构和议论文类似,一般是总分总或总分结构。每段首句或尾句为主题句(论点),其它句子围绕主题展开论述(论据),论证方法多种多样,或举例,或引用名言,或正反对照等。

二、解题技巧:

针对生活感悟类文章的特点,做这类文章的完形填空时,要特别注意以下几点:
1、重点理解全文的首句。如果是记叙文,找出when,where,who,what等基本要素。如果是散文随笔,充分理解文章的中心句—全文的主题。
2、阅读全文的结尾段或结尾句,有助于理解文章所阐述或蕴含的哲理、感悟或忠告等。
3、调动自己的背景知识和情感。这类文章不会讲大道理也不会涉及到一些很专业的知识技术领域,而是谈一些小事和简单的道理,所以如果读者能和作者产生感情上的共鸣,读者会更好地把握作者的意图态度,从而提高做题的准确度。因此,考生在平时要做一个有心人,即用心去感悟生活中发生的小事,思考人生的一些基本道理,多阅读一些短小精悍的美文,多写写自己的心情故事和对生活学习的感悟。只有平时多用心,做题时才能调动自己的背景知识和情感。