返回

初中一年级英语

首页
  • 翻译题
    In Nanjing, there are many      going around the city, and they cost only 1 or 2 yuan to take a bus. So many people like    a bus to school or to work. But when an old man gets on the bus, do you often     your seat to him'?
    Some people on the bus don't like to help the old people. They just close their     , listening to music without looking at the old people. Some turn their faces to look     the windows. When the bus driver keeps(一直)asking them to help the old people, they don't listen to him.
    However, we should      each other    we may need other's help one day. Next time, please try to help others on the bus. You can let the old people get on the bus     you, you can give your seat to an old man, you can also give your seat to a woman    a child. Then all the people will have a    life.
    小题1:
    A.busB.busesC.bikesD.cars
    小题2:
    A.talkingB.takeC.drivingD.taking
    小题3:
    A.giveB.givesC.letD.borrow
    小题4:
    A.mouthsB.eyesC.doorsD.windows
    小题5:
    A.atB.forC.out ofD.after
    小题6:
    A.helpB.askC.smileD.kind
    小题7:
    A.soB.becauseC.andD.but
    小题8:
    A.beforeB.behindC.afterD.front
    小题9:
    A.hasB.haveC.togetherD.with
    小题10:
    A.happyB.helpC.enjoyD.healthy

    本题信息:英语翻译题难度一般 来源:未知
  • 本题答案
    查看答案
  • 答案解析
    查看解析
本试题 “In Nanjing, there are many going around the city, and they cost only 1 or 2 yuan to take a bus. So many people like a bus to school or to work. But...” 主要考查您对

社会现象类阅读

等考点的理解。关于这些考点您可以点击下面的选项卡查看详细档案。
  • 社会现象类阅读
社会现象类阅读:
这类文章通过写人记事来揭示文章的主题,显示其社会意义,一般采用顺序或倒叙来叙述。
题目经常是一些细节问题。考查的方面可以是原因和其中引发的思考。阅读这类文章要理清思路。

描述社会现象英语:
安居工程 housing project for low-income families
安居小区 a neighborhood for low-income families
保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment
补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金 All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan.
裁定保险赔偿 adjudication of benefits
城镇居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents
城镇社会保障体系the social security system in urban areas
城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees
大力推行个人助学信贷 Personal loans to finance education should be vigorously promoted.
待业人员 job seekers
待遇优厚的工作 a well-paid job
单亲家庭 single parent family
定向培训 training for specific posts
独生子女 the only child
对保障方案进行精算评估 Security programs should undergo actuarial review.
对口扶贫 provide poverty alleviation aid to the designated sister regions
福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with
岗位培训 on-job training
个人自愿计划 voluntary private plans
工伤保险制度the on-job injury insurance system
工资收入分配制度the wage and income distribution system
关系国计民生的大事 matters vital to national well-being and the people’s livelihood
关心和支持残疾人事业 Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.
关心老龄人 care for senior citizens.
国企下岗职工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises
过温饱生活 live a life at a subsistent level
合理调整就业结构to rationally readjust the employment structure
后勤服务社会化 make logistic services independent in their operation
基本养老金basic pensions
计划生育责任制 responsibility system of family planning
加快住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation
加强计划生育工作 further improve family planning
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion
家庭美德 family virtues
建立集体合同制度to establish a group contract system
建立市场导向的就业机制to establish a market-oriented employment mechanism
建立新型的劳动关系to establish a new type of labor relations
教育程度 educational status; education received